Few
poets can have been so obviously gifted, and Geoffrey Hill enjoyed an
exceptionally successful career as poet, literary critic and academic.
He was born of working class parents in 1932, won a scholarship to
Oxford, and then went on to hold increasingly prestigious academic
appointments until retiring as Professor of Literature and Religion at
Boston University. His first book of poems, For the Unfallen,
hailed as one of the most outstanding collections of the decade, was
followed by despairing
silence, but eventually, some nine years later, came the equally
impressive King Log. Less taxing collections — Mercian Hymns, Tenebrae and The Mystery of the Charity of Charles Péguy —
followed. With those arduously-composed poems behind him, there appeared a flood
of publications, now in free verse form but often difficult to follow.
His isolated position notwithstanding, Hill was knighted for services
to literature in 2012, and from 2010 to 2015 served as Oxford Professor
of Poetry. {1}
In reality, of course, there had always been difficulties, some arising
from the stress of maintaining so high a standard, {2} but more from
Hill’s doubts over words themselves: their truth, their meaning, their
authority — in short, what's entailed in using them
responsibly, both today and in the past. {3}
The early work was a late High Modernism, {4}
more
accomplished (and sometimes more mannered) than that of Eliot or
Lowell, where Hill displayed a mastery of traditional techniques:
rhyme, tight stanza forms, arresting images and exact phrasing. To
readers who cared for English verse, the poems were a delight, but it
was a delight tempered by difficult subject matter and complicated
syntax. As with Pound, looking up the references didn't always help.
There were still gaps in the meaning, doubts over what the poems were
really saying, and questions over the ‘unearned magnificence’ of the
language.
Perhaps a third only of the poems in the first collection were really
successful, and there were difficulties even in these when the
meaning was pressed too far. In the most attractive Merlin, for example:
I will consider the outnumbering dead:
for they are the husks of what was rich seed.
Now, should they come together to be fed,
they would outstrip the locusts' covering tide.
the last line could be read as something like 'they would outstrip the
numbers that make up the monstrous plagues of locusts, with their
devastating famines.' But why then should they 'come together to be fed',
except perhaps as a play on opposites (husks, rich, fed, famines) or to meet the rhyme needs? And how is this rather Biblical
expression of the countless dead consistent with the Morte D'Arthur
terminology of the second verse?
Arthur, Elaine, Mordred, they are all gone
Among the raftered galleries of bone.
By the long barrows of Logres they are made one,
and over their city stands the pinnacled corn.
Long barrows date to the 4th or 5th fourth millennia BC, but 'Logres'
refers to England on the eve of the Anglo-Saxons invasion, i.e. 5th
century AD. Yes, Anglo Saxon notables were buried individually in
mounds, tumuli or short barrows, but these are not the raftered long
barrows, which were larger and continually reopened to take new sets of
bones or bodies. Hill's language is
beautiful, with striking phrases ('raftered bone', 'pinnacled
corn') but the general meaning —
that Arthur and others are as equally interred beneath the earth as are
the inhabitants of long barrows —, i.e. all are made one by death — has
fallen victim to condensed expression. A small point — and ignored by
the poem's many commentators — but important if Hill is really pushing
language in more telling directions. If novelists have to get their settings right, shouldn't poets?
The next poem in the For the Unfallen collection also starts with a striking phrase:
The starched, unbending candles stir
but is followed by something of let-down, again for (para)rhyme needs:
As though a wind had caught their hair.
Ditto the couplet following:
As though the surging of a host
Had charged the air of Pentecost.
And, if we expect words to be also chosen for what they mean, and not
merely for magnificence of phrasing, we have to ask if flames can be
'starched' (i.e. stiff) and if hosts 'surge'?
Hill's answer to this famed 'difficulty' was to argue his approach
did two things. It liberated words from facile or coercive
approximations of current
meaning, and it displayed honesty of doubt in avoiding closure and/or
punning on words with contradictory associations. That is a common
Postmodernist belief, but I suspect the truth was that Hill simply
failed to close the circle of his thoughts, a danger apparent to anyone
writing in this style.
Moreover, for whatever reason, the difficulty distanced the reader. To emphasize the
deceptive nature of history, or our understanding of it, Hill often
meditated on violent episodes of the political or religious past, where
the poems highlighted the conflict between religious freedom and
authority, between illicit and sanctified power, beauty and brute
pain. The poems were also shaped to contrast novelty with custom, and originating poetic impulse with
confining form. Yet what was the poet saying with this undoubted skill? And why
were the commonplaces of the historical record, something every student
of history understands, continually so emphasized with oxymoron and
contradictory puns? {5}
The later work was looser, flatter, more playful, esoteric in allusion
and diction, often fragmentary, arbitrary and evading simple meaning:
the difficulties remained or even increased, but the lines had lost
much of their former magnificence.
In For the Unfallen (1959) and the sonnet sequence of King Log
(1968), the poems were not plentiful, but were distinctively his, {6}
quite unlike the UK poetry of the time, which A. Alvarez stigmatized as
genteel and parochial. Equally unlike 'The Movement' poets, Hill was much drawn
to ethical dilemmas and to themes of language, responsibility and
authority. {3} In detail the poems could be rather knotted in meaning,
and ferociously expressed, {5} but were always redeemed by beauty of
language. Indeed the poems were notable for four aspects: their savage
and resonating imagery, an emphatic phrasing that was new to British
poetry, extensive use of ‘white space’ (i.e. silences which added
their own patterning to the verse), and a complicated syntax.
Graphic Imagery
Each of the personifications is fierce but apt on reflection in Funeral Music: {7}
Psalteries whine through the empyrean. Fire
Flares in the pit, ghosting upon stone
Creatures of such rampant state, vacuous
Ceremony of possession, restless
Habitation, no man’s dwelling-place.
Psalteries whine through the empyrean. Fire / Flares in the pit, ghosting upon stone. But the imagery could be also simple, mundane and exact.
In Memory of Jane Fraser: {8}
She kept the siege. And every day
We watched her brooding over death
Like a strong bird above its prey.
The room filled with the kettle’s breath.
Damp curtains glued against the pane
Sealed time away. Her body froze
As if to freeze us all, and chain
Creation to a stunned repose.
Phrasing
The gift of phrasing developed rapidly. In Genesis, {9} the first in his Selected Poems, the rhythm was mellifluously smooth, perhaps mockingly so in the third line:
By blood we live, the hot, the cold
To ravage and redeem the world:
There is no bloodless myth will hold.
But content was much more spelt out with the interrupted and weighted rhythms of Funeral Music: {7}
Knowing the dead, and how some were disposed:
Subdued under rubble, water, in sand graves .
Beyond the grim pun on ‘disposed’, and the muscular, knotted
articulation of sense, there was also an exquisite phrasing, with long
pauses after ‘dead’, ‘some’, ‘disposed, ‘rubble’, ‘water’ and ‘graves’.
The same skill was evident in: {7}
For whom the possessed sea littered, on both shores,
Ruinous arms; being fired, and for good,
To sound the constitution of just wars,
Men, in their eloquent fashion, understood
White Space
That phrasing continued into the syllables themselves: the metre was
adjusted to reinforce the sense. Note how the words are picked over in
the knowing cliché of the third line of September Song, {10} like a
horse stepping over difficult ground:
Undesirable you may have been, untouchable
you were not. Not forgotten
or passed over at the proper time.
Complicated Syntax
Themes in Hill's poems were not always developed logically, and in Funeral Music, (3) {7} for example, there were several voices, {11} difficult to untangle entirely, but perhaps as tagged below:
They bespoke doomsday and they meant it by
God, a their curved metal rimming the low ridge.
But few appearances are like this. b Once
Every five hundred years a comet’s
Over-riding stillness might reveal men
In such array, livid and featureless,
With England crouched beastwise beneath it all. c
‘Oh, that old northern business …’ d A field
After battle utters its own sound
Which is like nothing on earth, but is earth. e
Blindly the questing snail, vulnerable
Mole emerge, f blindly we lie down, blindly
Among carnage the most delicate souls
Tup in their marriage-blood, gasping ‘Jesus’. g
Nonetheless, some poems in the King Log collection were simple, magnificent and successful. The first poem in Funeral Music starts with: {7}
Processionals in the exemplary cave,
Benediction of shadows. Pomfret. London.
The voice fragrant with mannered humility,
With an equable contempt for this world,
Mercian Hymns is
a sequence of thirty prose poems where fragments of the poets’s
childhood memories are seen against the accomplishments of Offa, an
eighth-century ruler who extended his rule to all England south of the
Humber. Many parallels are drawn, between a twentieth-century
working-class boy and an astute Saxon king, between the body and the
body politic, between the high and low styles, between the literary and
the vernacular. As Neil Corcoran remarks: {12} ‘The result is a . . .
poetry of compacted interruption, in which a word is barely uttered
before it is modified, cancelled, undermined. This is Hill’s painful
art of vocation and revocation, that art of critical juxtaposition in
which mythical allusion, journalistic reportage, word-slippage, bad pun
and self-conscious pastiche cross, collide, co-habit and interbreed.’
So it is, but not successfully, I'd have thought. There are certainly attractive passages:
'The sword is in the king’s hands; the crux a craftsman’s triumph.
Metal effusing its own fragrance, a variety of balm. And other
miracles, other exchanges.' (MH, XVI)
But there is also much to question in the meaning of these lines, and
the verset ends in complex allusions that remain enigmatic:
‘Indulgences of bartered acclaim; an expenditure, a hissing. Wine, urine and ashes.’
Why ‘indulgences’ and in what sense is the acclaim ‘bartered’? I
hesitate to call the style an affection of learning, but critics
{13} have not teased out any depth of meaning in Mercian Hymns, beyond vague parallels and unsupported conceits.
Perhaps the difficulties speak of fundamental problems. Prose poems are difficult in
English, and Hill doesn’t succeed in imparting a unifying rhythm, even
generally to individual versets. Hill’s childhood memories, prosaic and private, are not developed into a moving account that
draws in the reader by imaginative sympathy. There is no obvious
connection between a boy’s thoughts
and the information scattered throughout the poem. The erudition is
rather suspect, moreover, i.e. seems closer to ‘name dropping’ than
illuminating. Critics {13} have been driven to expound on the hermetic
and alchemical traditions, on medieval life, to suppose Offa remains a
presiding figure over the English Midlands, that Celtic mythology is
preserved in Hill’s use of etymology of words, {14} that a king’s
statesmanship is echoed in the poet’s deliberation, that word-play
(‘rex’ and ‘res’, etc.) thicken the substantive meaning of the poem,
and many other excellences deriving from their own cleverness. On:
'It is autumn. Chestnut boughs clash their inflamed leaves. The garden
festers for attention: telluric cultures enriched with shards, corms,
nodules, the sunk solids of gravity. I have raked up a golden and
stinking blaze.' (Hymn XII)
Vincent Sherry remarks, {13} ‘Along these lines, the heavy alliteration
and assonance coalesce the solids of poetic magic.’ but they work only we don't
enquire into what the passage means too much. It sputters along but doesn't quite come
off — not simply because it's an unconvincing mixture of over-emphatic
description
(clash, inflamed, festers, stinking) and the academic (telluric
cultures) — but more because it doesn't have anything really to say,
beyond idiosyncratic description.
In Tenebrae Hill
returned to his earlier occupations with strict form and artifice, but
now exploring the dimensions of profane and transcendental experience,
in love and in the more mundane matters of history. The volume marked
the turning point of Hill’s powers, from their zenith {15} to their waning
into the more prosaic poetry of his later years. The best poems still saw that scrupulous attention to craft:
They slew by night
upon the road
Medina's pride
Olmedo's flower
shadows warned him
not to go
not to go
along the road, {16}
but the themes and stanza forms were now more varied. Hill’s line were highly effective when compressed:{17}
Requite this angel whose
flushed and thirsting face
stoops to the sacrifice
out of which it arose.
This is the lord Eros
of grief who pities
no one; it is
Lazarus with his sores.
But less so when padded out, with rhyme too much leading the sense, as in this tour de force. {17}
And you, who with your soft but searching voice
drew me out of the sleep where I was lost,
who held me near your heart that I might rest
confiding in the darkness of your choice:
possessed by you I chose to have no choice,
fulfilled in you I sought no further quest.
You keep me, now, in dread that quenches trust,
in desolation where my sins rejoice.
As I am passionate so you with pain
turn my desire; as you seem passionless
so I recoil from all that I would gain,
wounding myself upon forgetfulness,
false ecstasies, which you in truth sustain
as you sustain each item of your cross.
The following is a better-crafted sonnet, but with oxymoron overworked,
indeed becoming a mannerism (miniatures, indifferent, bankrupt,
abiding): {18}
Make miniatures of the once-monstrous theme:
the red-coat devotees, melees of wheels,
Jagannath’s lovers. With indifferent aim
unleash the rutting cannon at the walls
of forts and palaces; pollute the wells.
Impound the memoirs for their bankrupt shame,
fantasies of true destiny that kills
‘under the sanction of the English name’.
Be moved by faith, obedience without fault,
the flawless hubris of heroic guilt,
the grace of visitation; and be stirred
by all her god-quests, her idolatries,
in conclave of abiding injuries,
sated upon the stillness of the bride.
British rule in India has a mixed record, but was more favourably
viewed when this was written than is probably the case now: it coped
particularly badly with repeated famines, and is seen (perhaps too much
so by Indian historians) as wholly exploitative. Hill touches on these
themes, but only obliquely. Are we looking in this poem (one of three)
at the British attempt to 'civilise' India, or the horrors of the
Indian Mutiny? Is that beautiful last line alluding to rape or
consensual sex? It's difficult to know, and while that difficulty is a
favourite theme of Hill's, the 'complicated syntax' noted above has now
become a
tendency to list rather than integrate observations. To an older
generation at least, poetry was required not only to pose alternative
views, but combine them in some aesthetically pleasing way.
After Mercian Hymns — popular with those who dislike Hill's esoteric interests — The Mystery of the Charity of Charles Péguy is the most accessible of Geoffrey Hill’s work. {19-20} Its 100
quatrains explore the life of Charles Péguy (1873-1914), not as
biography but as evidence for something important to Hill: a poet’s
responsibilities to his age. Did Péguy’s fervent nationalism betray his
socialist ideals and so hasten France’s calamitous entry into the First
World War? When, after Péguy denounced the opposition, Jean
Jaurès was shot by a mindless assassin in a Paris café on the eve of
war, there disappeared the last hope of socialist solidarity preventing
the slide into wholesale carnage, which not only ended the old world
order but much of the French traditions that Péguy loved. Indeed
Charles Péguy’s celebratory strain of poetry was much admired in its
time, and even now is worth reading if we can cope with its
incandescent Catholicism, often bitter polemics and intimidating
length. His famous Eve (1911) that starts:
Heureux ceux qui sont morts pour la terre
charnelle
Mais pourvu que ce fût une juste guerre.
The poem (‘Happy are those who die for the carnal earth/ but only if it
be for a just war’ is the translation) runs to 7,643 lines. {21} No one
writes with such ringing certainty today, not after a century of
increasingly doubtful and murderous conflicts, and Hill’s tone is
quieter, more questioning and indeed querulous at times, as his opening
stanza indicates:
Crack of a starting-pistol. Jean Jaurès
dies in a wine-puddle. Who or what stares
through the café-window crêped in powder-smoke?
The bill for the new farce reads ‘Sleepers Awake’.
The poem’s theme is announced in the fourth quatrain:
Did Péguy kill Jaurès? Did he incite
the assassin? Must men stand by what they write,
The aabb, abab or abba rhyme or pararhyme scheme was handled competently,
but was often too loose to give an aesthetic shape to the quatrains: the
content was boxed in, but not given the frisson of inevitability that
exact rhyme creates. Most lines were adequate, however, and a few
excellent:
How studiously
one cultivates the sugars of decay,
Three sides of a courtyard where the bees thrum
in the crimped hedges and the pigeons flirt
and paddle, and the sunlight pieces the heart-
shaped shutter patterns in the afternoon.
And the slow chain that cranks out of the well
morning and evening.
Happy are they who, under the gaze of God,
die for the ‘terre charnelle’, marry her blood
to theirs, and, in strange Christian hope, go down
into the darkness of resurrection,
into sap, ragwort, melancholy thistle,
almondy meadow-sweat,
Indeed a sprinkling of lines had the miraculous quality that was to
largely disappear after this poem, when medication for depression
{22} seems to have made Hill a happier man but a less acute and
perfection-driven writer:
Vistas of richness and reward. The cedar
uprears its lawns of black cirrus.
Down in the river-garden a grey-gold
dawnlight begins to silhouette the ash.
But more than competence is needed to make so long a poem continuously
rewarding. Often Hill is challenging Péguy on his own ground, and these
vignettes of turn-of-the century rural life, which Péguy cast as hymns
to an unchanging France, had in Hill’s hands a more matter-of-fact air:
Good governors and captains, by your leave,
you also were sore-wounded but those wars
are ended. Iron men who ring the hours,
marshals of porte-cochère and carriage drive.
Occasionally, very occasionally, we get the entirely satisfying:
Rage and regret are tireless to explain
the stratagems of the out-manoeuvred man.
If only there were more of such lines, or Hill had compressed and cut
more, but artificial targets, here of 100 stanzas, tends to favor shape over urgency.
The bulk of Hill’s poetry belongs to this second phase: Canaan,
The Triumph of Love, Speech! Speech!, The Orchards of Syon, Scenes from
Comus, A Treatise of Civil Power, Without Title, Oraclau | Oracles,
Clavics, Odi Barbare. Reception was mixed, {23-24} with
some critics admitting than they often couldn’t understand more than
its general drift. Worth noting are three aspects: verse competence,
range of reference, and tone.
Verse Competence
The poetry had generally lost that miraculous melding of sense with verse craft, and was often simply flat:
The men hefting
their accoutrements
of webbed tin, many
in bandages
With cigarettes;
with scuffed hands aflare,
as though exhaustion
drew them to life;
(Churchill’s Funeral: Canaan) {25}
Range of Reference
Whatever may be meant by moral landscape,
it is for me increasingly a terrain
seen in cross-section: igneous, sedimentary,
conglomerate, metamorphic rock-
strata, in which particular grace,
individual love, decency, endurance,
are traceable across the faults. {26}
It’s a stretch to imagine human qualities as groupings of rock types
(in which conglomerates do not fit, incidentally: conglomerates are a
type not grouping of sedimentary rock: and only sedimentary rocks
generally have strata or layers: why won't poets check technical
usage?), and
continuity across
faults is in fact more easily seen on the surface than pictured in
cross section. The last three lines are certainly effective, indeed
compelling, but only if we don't visualize the conceit of ‘faults’ too
much.
The later poems drew on a much wider range of material. The Speech!
Speech! collection, for example, has references to Colonel Fjuyi and
the Nigerian–Biafran civil war, the Battle of Jutland, Augustine’s City
of God, Bucer’s De Regno Christi, Dürer, Charles Ives, and Saki. Some
references reappeared from earlier works: from Tenebrae with Gustave Holst;
from Canaan with Winston Churchill and the Kreisau circle that led the plot
against Hitler; from The Triumph of Love, with Bletchley Park and the
wartime cryptanalysts, Nobel laureates, and forensic oratory. {27}
Hill made great demands on his readers, often on unpopular themes. ‘In
Hill, the roles of poet, teacher, and prophet are indistinguishably
mingled. One suspects that much of the baffled hostility to his work is
rooted less in its apparent difficulty than in disdain for Hill’s
embattled Christianity, his taking old-fashioned questions seriously.
He is an unapologetically religious poet in an irreligious age.’
{28} But even in the more accomplished sections there were the
same thoughts flashing out as insights but not returning to a carefully
thought-out and consolidating position. Offertorium: December 2002: {28}
For rain-sprigged yew trees, blockish as they guard
admonitory sparse berries, atrorubent
stone holt of darkness, no, of claustral light:
for late distortions lodged by first mistakes;
for all departing, as our selves, from time;
for random justice held with things half-known,
with restitution if things come to that.
What does ‘for late distortions lodged by first mistakes’ mean? That
matters are made irredeemably so by our early mistakes? What are the
mistakes lodged in — our lives? In what sense do yews guard their dark
red berries, or the tombstones are then
cloistered light? What do these and other insights cohere into?
Each of these lines would grow into a satisfying poem if opened out
into the comprehensible, but here they are tossed out in a show of
verbal brilliance but only fitful sense. The difficulties continued in
later collection, {29-31} with a wide mix of social registers and
allusions sufficient to dumbfound the most devoted of readers. Civic
poetry must make sense to the general reader, and Hill’s generally does
not. {32}
Tone
There was also more personal reminiscence in Hill’s later poems, but
the balance was not always easy, with the poet sometimes turning on his
readers, as here in The Triumph of Love XCVIII {26}
You see also
how this man’s creepy, though not creeping wit —
he fancies himself a token Jew by marriage,
a Jew by token marriage — has buzzed, droned,
round a half-dozen topics (fewer surely?)
for almost fifty years.
Hill’s
use of oxymoron, which allowed him to use the historical record but
note its doubtful veracity, the traps it sets the unwary reader,
has been examined in detail by critics, {3-4} but the rhetoric of
hyperbole is even more obvious. It was present from the beginning. Genesis: {33}
Against the burly air I strode,
Where the tight ocean heaves its load,
Crying the miracles of God.
No doubt Keats had said ‘I think poetry should surprise by a fine
excess’ but he added ‘and not by singularity’. Whence comes
Hill’s pugilistic imagery, however, this continual over-energizing to make
matter emphatic, brutal or obstructive to man’s purposes? Do we simply
believe in the ‘magical transcendence of art’, or should we question
the ‘glamorous rhetoric and grand style’? {34} We can talk about degree
and proportion, and note that, while horror is never far from Hill's
lines, its constant emphasis, albeit scrupulously controlled, has the
usual function of hyperbole, which is to flagrantly display itself,
creating suspicion and forcing us to see beyond the stated facts.
{35} But what are the facts here? Anyone who knows Plantagenet England
(portrayed in Funeral Music) can imagine the barbarities behind the historian’s mild summary, ‘the
insurrection was savagely repressed’, and surmise how matters were
dressed up for contemporary audiences, but what larger meaning is being
insisted on? The many distortions in the historical record? That truism is
hardly a theme for poetry unless the distortions also have a larger or personal dimension. Hill had extraordinary gifts, but
they seem to have been increasingly diverted into the byways of academic thought.
Hill’s
philosophical reading was selective. One can argue, of course, that
words, being fallible or even deceptive, will compromise anything we
read, even the most closely argued philosophic text. Or say that
aesthetics is irrelevant to contemporary poetry, which has its own ways
of thinking. But not to read philosophy at all makes us intellectual
children, where the blind will gladly lead the blind. Why not make the
journey in another, more appropriate medium, and then return to compare
those insights with what the poetic impulse suggests?
We would then know if Hill became a deconstructionist in his later
work, playfully exaggerating the difficulties of language by employing a language
that continually undercuts itself in meaning and authority. More
importantly, we would know the strengths and weaknesses of such
Modernist views. Hill’s later poems seem to have been written quickly,
no longer to exacting forms, without that acute ear for magniloquent
and resonant phrasing. Much is versified prose. In this piece we seem
to have wandered into a history seminar: {36}
One could say that Hobbes (of Malmesbury), whom I
would call the last great
projector of Europe prior to Hudson
(Hudson the Railway King) is radical
as we are déracinés; granted that Leviathan
towers on basics rather than from roots;
and that roots itself, unhappily, is now
a gnostic sign among the Corinthians.
Some meaning can usually be construed in his poems, at least in parts, but Hill
often seemed not to care whether he was being understood, or being
taken seriously. He made a virtue of his personal oddities and
unfashionable beliefs, ranting against his political or literary
antagonists in very plebian tones. Was this the medication for
depression talking, or did Hill come to think that very few of his
contemporaries, or perhaps he alone, could do justice to his insights:
a self-aggrandizing paranoia? Like the Modernists in general and Robert Lowell in
particular, with whom he had many affinities, Hill’s earlier work was
the best.
When the world is facing so many problems — poverty, inequality,
climate change, depleting resources, the threat of nuclear war —
there
also seems something unreal and irresponsible in poets and academics
being wholly absorbed in abstruse theoretical problems of their own
making. And
self-imposed these misunderstandings generally are, as I hope the
section that follows will show. {37} Long though it is, this section is
only the briefest summary of what philosophy will accept as meaning.
Logical Positivism
Philosophers have been much exercised in saying something helpful and
non-circular about meaning. An early attack on the problem was made by
the Logical Positivists. Either, they said, sentences are statements of
fact, when they can be verified. Or they are analytical, resting in the
meaning of words and the structures that contain them. All other
sentences — i.e. metaphysical, aesthetic and ethical statements — are
only appeals to emotion, and therefore devoid of intellectual content.
Logical Positivists supposed that language had simple structures and
that the facts they held were largely independent of that language.
They supposed that matters which inspired the greatest reverence in
individuals and which united communities could be dismissed as
meaningless. And they supposed that verification, for which mathematics
and science were the admired paradigms, amounted to no more than
reference to straightforward, immediately-given sense data. None of
these is true, and the approach was not pursued much after the 1960s.
Linguistic Philosophy
Logical Positivism had nonetheless done good work in clearing away the
tangle of philosophic argument. Perhaps more could be done? The later
Wittgenstein argued that the purpose of philosophy was to clarify
issues, to see through the bewitchment of language, to demonstrate that
many conundrums of meaning arose through words being used beyond their
proper remit. In short, rather than immerse ourselves in abstruse
theory, we should study language as it is actually used, by everyday
people in everyday situations. Philosophy should not be the final
arbiter on use, but more the humble investigator. Much had to be given
up, but the gain is the roles words are now seen to play: subtle, not
to be pinned down or rigidly elaborated. Games, for example, do not
possess one common feature, but only a plexus of overlapping
similarities. {37}
What happened to such a modest programme? It was not modest at all, but
proved on investigation to ramify into further difficulties, which only
increased with greater depth of investigation. Gilbert Ryle and J.L.
Austin were among many creating what came to be called linguistic
philosophy. But clarification did not arrive, only a gradual
realization that the problems of philosophy, meaning included, remained
on the far side of linguistic analysis. {37}
Meaning as Propositional Calculus
Suppose we broaden its scope a little, but still require that meaning
be as simple and transportable as possible. We can break a sentence
into simple units (propositions) that conform to a simple assertions of
fact. And we can remove the context: the who, why, how, etc. of its
application. The result will assuredly be simplistic, but the sentences
will rest on assured foundations and can be built in logically correct
ways. The matter is often put in terms of two concepts: intension and
extension. Intension is the meaning achieved by the words in the
sentence. Extension is what the sentence refers to. In ‘The moon is a
planet’, intension is whatever defines planets, and extension is what
is referred to by the sentence, i.e. the moon. The extension is
therefore the state of affairs to which the sentence refers, and the
intension is that which allows us to pick out the extension of the
sentence in all possible worlds.The approach derives from Gottlob Frege
who founded modern logic. Simple sentences are built of propositions
connected by logical constants like ‘not and or’, and ‘and’ and ‘if –
then’. More complex sentences arise when ‘there exist’, ‘some’,’
supposing’, ‘all’ are employed. But the meaning is brought out by the
logic of the connectives and the truth values of the propositions —
i.e. what needs to be the case for the proposition to be true. {37}
There are many advantages in this approach: clarity, certainty,
universality. Once expressions are reduced to propositions with truth
values, it becomes harder to dally with relativism. Truth and falsity
are universals, and apply across the different worlds of individuals,
cultures and times.
But matters are a good deal less clear-cut when metalanguages and
different logics are involved. And, even without such complications,
there is Quine's objection that translation is underdetermined, that we
inevitably make assumptions in translating from one language to another
which must undermine any claim that truth is universal. There is
Hacking's objection that style of reasoning is important, there being
no one true, fundamental language in which reasoning should be
conducted. And there is the question whether such a logic properly
represents meaning. Are all sentences assertions of fact, and do we
always intend to be so logical? More damaging still is the observation
that language is not the self-evident and unmetaphoric entity that
propositional calculus assumes. Arguments are commonly not matters of
fact but rhetoric. And finally there are the facts themselves. Even in
science, the most objective of disciplines, facts are not matters
immediately given but arrived at through a communality of practice and
assumption. {37}
Intention-Based Semantics
Perhaps we should start from another direction altogether and ask why
human beings use speech. What are their purposes and intentions? J.L.
Austin's How to Do Things with Words was the seminal work, and his
approach was extended and systematized by John Searle and others.
Meaning is real and includes both what the speaker intended and what he
actually said — i.e. the function of a sentence and its internal
structure. Speech, moreover, is rule-governed, and we should be able to
spell out these rules. Paul Grice concerned himself with differences in
intention between the said and the meant, and in analysing
conversational situations. Implication was conveyed by general
knowledge and shared interest. And an action intended to induce belief
would have to a. induce that belief, b. be recognized as such by the
hearers, and c. be performed with every intention of being recognized
as such. His cooperative principle introduced maxims of quality (things
are not said which are known to be false or for which there is no
evidence), quantity (appropriately informative), relation (relevant),
and manner (brief, orderly, not obscure or ambiguous). Intention-based
semantic theories are still popular and are actively pursued. But they
have not entirely succeeded in reducing meaning and psychology to
actions and utterances. If meaning is defined as acting so as to induce
belief and action in another, theories of meaning must be grounded in
non-semantic terms to avoid circularity. And there is some doubt
whether this can be done. Individuals act according to beliefs, and the
communication of these beliefs eventually and necessarily calls on
public beliefs and language. {37}
Meaning as Truth Conditions
Is there another way of cutting through the tangle of belief and
language-dependence? One very influential programme was that of John
Davidson, which made the meaning of the sentence simply its truth
conditions. The meaning of a trivially simple example: ‘The moon is
round’ are the conditions that the sentence is true, namely that the
moon is indeed round. No more than that. The programme sidesteps
troublesome philosophical issues — the mind-body problem, problems of
knowledge, deep grammar, social usage — to state ‘facts’ in a
logically-transparent language. {37}
But is this really what is meant by meaning? Philosophers have not
generally thought so, still less linguists, sociologists, and literary
critics. And, even by its own lights, the programme was unsuccessful.
Its logical consistency was weakened by the need for two assumptions —
that translation from natural to logical metalanguages was never with
mishap, and that meaning was a holistic phenomena, i.e. that texts as a
whole bestowed meaning on individual words rather than the other way
about. Moreover, and despite employing the powerful resources of
symbolic logic, the programme proved unable to deal with many everyday
expressions or sentences. {37}
Deconstruction
Since all attempts to ground meaning in more fundamental entities have
failed, perhaps we should conclude that sentences have no meaning at
all, no final, settled meaning that we can paraphrase in
non-metaphorical language. That was the contention of Jacques Derrida.
Deconstruction is the literary programme that derives from this
approach, though Derrida himself did not see deconstruction as a
method, and still less an attack on the western canon of literature,
but more a way of investigating the textural contexts in which words
are used. The social, cultural and historical aspects of that context,
and how we interpret a text from our own current perspective, are the
concerns of hermeneutics. Derrida's view went deeper. There is no
‘thought’ as such, he argued, one that we create in our minds and then
clothe with words. Words are the beginning and the end of the matter,
the only reality. They refer only to other words, not to things — be
they ‘thoughts’ in the mind, or ‘objects’ in the world. By looking
carefully at a text we see where the writer has chosen one word in
preference to others of similar meaning, and these choices tell us
something about what the writer is trying not to say, i.e. is
suppressing or hiding from us — either deliberately, or by thoughtless
immersion in the suppositions of his time. In this sense, texts write
themselves. Context and author are largely irrelevant. And not only
texts. Institutions, traditions, beliefs and practices: none of these
have definable meanings and determinable missions. All dissolve into
words, whose deployment it is the philosopher's task to investigate. {37}
Who believes this? Very few in the workaday world. Deconstructionists
do not expect word games played with their salary cheques, or even
their students’ essays. As a philosophic position, deconstruction can
be defended by making certain assumptions — that words predate thought,
are beyond our control, and do not make reference. But the cost is very
high. Studies of brain operation do not support this position. Also
jettisoned are investigations into the linguistic development of
language, the social purposes it serves, its aesthetic aspects.
Political injustices — which Derrida cared passionately about — are
only personal views, mere words at last. Derrida was a subtle and
learned writer, vastly more accomplished than the majority of his
followers, but deconstruction severs language from its larger
responsibilities. {37}
Reference
And do words make only reference to themselves? Ultimately they make
sense of our thoughts, our emotions, our sense impressions. We register
something as loud, heavy, yellow, pungent, etc. and no amount of word
shuffling can set these impressions aside. We expect objects to retain
their properties, just as words retain their meaning, the two being
locked together and finally cohering in a world we understand. No one
supposes that words do not mediate in the way we use our senses, and
that complex chains of understanding do not underlie the simple
statement ‘that is a chair’. Or the power of ideology to evoke violent
reactions to concepts that are not experienced and may be largely
abstract: ‘communist’, ‘terrorist’, etc. But the culprit is the tangled
chain of reference, the spurious associations and the procedural
sleights of hand that demagogues employ. {37}
Certainly we can declare: ‘Aha! See, words always enter into things.’
But that is the source of their power and properties. Words cannot
generally be entirely divorced from context, any more than things can
be handled at any length without words. Yet even this power of language
can be exaggerated. Many skills are learnt by watching and doing.
Painters learn from each other's paintings, not from the clever words
of art critics. Musicians discussing a tricky bit of interpretation
will demonstrate what they mean. In all of these cases the verbal
explanation comes belatedly, and is accepted to the extent it expresses
what has already been intuitively grasped. Literary critics,
philosophers and academics naturally exalt the power of language, but
many things in this world run perfectly well on a very slender
vocabulary indeed — as driving a car, house-building, and lovemaking
amply demonstrate. {37}
Be that as it may, reference is clearly an essential part of linguistic
philosophy, and the literature is extensive. One popular approach,
deriving from Wittgenstein and developed by Peter Strawson and John
Searle, is to establish name and reference by a cluster of
descriptions. Unfortunately, however, references may be borrowed
without being properly understood, and names may not require
descriptions: the Cataline Plot is simply what Cicero denounced and
thwarted. A second approach developed by Saul Kripke is therefore
gaining ground. Naming is introduced by dubbing (ostensively, i.e. by
pointing). People not present at the dubbing pick up the word, and
others use it. This theory of designating chains (d-chains as they are
called) has several advantages. The chains are independent of their
first use and of those who use them, and they allow name substitution.
Identity is speaker-based. We accept the linguistic and non- linguistic
contexts, but understand that the speakers' associations forge the link
between language and the world. And speakers can be precise, unclear,
ambiguous and/or plain wrong. D-chains can designate things meaningless
and false, as well as things meaningful and true. {37}
Gareth Evans looked at how change of reference is possible. Sometimes
we muddle up the references and then have to ground names in another
way. Sometimes we can use names knowing next to nothing about their
meaning, but realizing nonetheless that the category still has to be
right — nouns used as nouns, 'lakes' used in geographical and not
psychological description. But what happens when we move to more
abstract terms? Then matters become much more contentious, several
workers arguing for reference fixing and reference fixing
theories. {37}
Hermeneutics
Do we have to understand the cultural aspects of reference?
Undoubtedly, say the hermeneutists. There is no final, unchanging,
ahistorical basis for interpretation. Language is not neutral, but
needs to be understood through certain filters — the continuance of the
historical past for Gadamer, through labour and shared expression for
Habemas, and through cultural artifacts and shared ways of
understanding for Ricouer. We live on our historical inheritance, says
Gadamer, in a dialogue between the old traditions and present needs.
And there is no simple way to assess that inheritance except by trial
and error: praxis, living out its precepts and their possible
reshapings. Rationality of the scientific or propositional kind is
something we should be wary of, since it evades any direct apperception
of reality, the ‘truth that finds us’. Validity comes from a
communality of practice and purposes, not by reference to abstract
theory. Habermas was a Marxist and criticized the ‘rationality’ of
science as too much placing control in the hands of specialists, an
undemocratic procedure. Man is entitled to his freedoms — from material
want, from social exclusion, and from practices that alienate him from
better nature. Labour is not simply a component of production, but how
men are forced to live. Class ideologies that reduce liberties in this
way are perversions of language, which we need to exhume and examine.
Cultural objects are shared ways in which a community understands
itself. But communities change. How we arrive at a proper
interpretation of objects from past civilizations is something, says
the French philosopher Paul Ricoeur, that Gadamer does not explain. All
things are relative: no one interpretation is to be preferred over
another. Habermas is more concerned with method, but has also failed to
bring praxis and theory together — i.e. is far from achieving Husserl's
hope for a rigorous science. Ricoeur's own suggestion is to search the
text itself for the complex relationship between explaining and
understanding. {37}
Relativism in Social Context
Societies have very different customs, particularly those of native
peoples isolated by history and terrain from contact with others.
Anthropologists have found much that is puzzling in their myths and
social practices. Some tribes claim a close kinship with the animal
world, even to the extent of believing themselves to be red parakeets,
etc. So the notion arose that the ‘primitive’ mind was somehow
different from its western counterpart, a notion strengthened when it
was found that some native languages attribute gender to inanimate
objects, or have no past or future tense. Much of this can be
discounted. Though their language may not have a past tense as such,
Hopi Indians have no difficulty working to western timetables. 'Cerveza'
is feminine in gender, but not otherwise regarded as female. Native
peoples live too close to extinction for them to indulge in mystifying
beliefs, and no doubt anthropologists would impute primitivism to a
Roman Catholic mass. Indeed, later investigations showed that red
parakeets were being used metaphorically, or partly so. {37}
But are
languages (and hence meanings) culture-dependent? We can translate
between different languages, but is what comes over an adequate
transcription? In one sense the answer must be ‘yes’. It remains a
possibility that a native speech will one day be found expressing
concepts so entirely foreign to us that translation is impossible. But
none of the 4,000-plus languages has yet done so. Many examples of the
native's ‘irrational mind’ prove to be misunderstandings, or words used
in a non-literal way. All the same, in another sense perhaps, the
answer may be ‘no’. Polyglots can switch languages easily, but the
switch is into a paraphrase rather than a word-for-word transcription.
What is given in translation is a guide to a different linguistic
terrain, to a world recognized slightly differently. So with jargon and
styles within a particular language. Vocabularies change, and so do
syntax and metaphor. Human beings create models of cognition that
reflect concepts developed in the interaction between brain, body and
environment. Such models, called schema, may provide our five different
conceptual approaches — images, metaphors, part for whole,
propositional and symbolic. Linguistic functions are propositional and
symbolic. Grammatical constructions are idealized schemas. And so on.
Much remains to be done, not least to convince the many specializations
involved, but language is not the unambiguous, neutral medium that
literalists have supposed. {37}
Religious Meaning
What is the meaning that religious adherents derive from their faith?
Certainly it seems compelling, even if not communicable to those who
have not experienced that reality. Wishful thinking, hallucination? No.
It is not possible to prove them to be false or logically incoherent.
Theism is rational within a given conceptual system, such systems being
judged on their match with the evidence, on their explanatory or
transforming power, on their consistency, coherence, simplicity,
elegance and fertility, and on the rules that arise out of the system
rather than a-priori. Religion can be seen as the sacralization of
identity, which presupposes order and consistency in our views of
reality. It becomes meaningful in acts: ritual, prayer, mystical
encounters. As in myth, the language of religion is closed and
self-supporting, not easily translated or transferred from one culture
to another. Meaning is formed by acts of communication and has to be
recreated in those acts time and again. It is always possible to reduce
religion to anthropology or social science, but such explanations are
ultimately unsatisfying, lacking the emotion-laden demonstration of a
man's place in a meaningful world. {37}
Conclusions
Semiotics is still an obsession of literary theory, but clearly only
one of many approaches to meaning, and may indeed be fading now from
the American philosophy scene. Very few of its ten thousand
professional philosophers are rattling the bars of the prison cage of
language. Linguistic philosophies continue, but in addition to the
traditional fields — philosophy of existence (ontology), meaning
(epistemology) art (aesthetics), morals (ethics) and political history
— there is increased emphasis on new fields: computer issues, applied
ethics, feminism, rights of parenthood, etc. Though most philosophy is
still written by academics for other academics, an applied philosophy
is being attempted, even if its impact on public opinion is still very
small. {37}
A great deal of this is relevant to poetry, though largely unknown
to poetry readers and writers. Reference, meta-languages and even
prepositional logic could help us avoid extreme positions, that poetry
was only ‘emotionally’ true (New Criticism), that poetry has its own
language (Modernism) and that words only refer to other words
(Postmodernism).
Philosophy strives for generality, to establish what
can't be refuted, so that what is true in one instance is true in all
instances. By those criteria, Modernism is found wanting, as is the critical theory that has grown up to protect it. There are
difficulties with philosophy, as there are in all disciplines. There
are also limits to what reasoning can achieve, clearly important in
aesthetics, which contains an emotional element. We can make a poem's
content
something special that only poetry creates, therefore, but we can't
call it meaning
in the broadly accepted way. With poetry we can
illustrate,
personify, enhance, embody, enlarge and deepen meanings — and no doubt
a dozen other things — but we cannot, per se, create meaning, not if
those meanings are to have currency in the wider world, or be what we
need to communicate with fellow human beings. For the deceits in
language, which contemporary poetry insists on pursuing,
there is
little warrant. Language fails as most thing fail when pushed too far.
Words used in an idiosyncratic manner entirely will not appeal to the
educated
common reader, nor make sense to fellow poets — which is surely
the situation illustrated by contemporary reviewing: no proper analysis
of what is being said, no assessment as to whether the attitudes and
assumptions are acceptable or believable, no comment on the enterprise
as a whole.
The
above was a whistle-stop tour of meaning — elementary, but all that
philosophy will accept as meaning. That being the case, how can poets
still claim a vatic role, a privileged access to
words and their larger meanings? All that is left is the private —
quasi religious {38} — world that Modernist poets create, but clearly
one that won't serve for
public utterances.
To be art in the older and wider sense, their creations must exhibit
the features that have always made art. To have meaning, they
must obey the rules and understandings that make words meaningful, i.e.
their socially purposes. Poems that do not fulfil these
requirements — and many
poems today refuse allegiance — may not be honest and
forward-looking so much as wrong-headed and misconceived.
It is, of course, possible to talk of an aesthetic understanding that
is quite distinct from meaning in a philosophic sense. Art, for
example, represents reality in a special way, clearly so with music.
Art can be seen as emotion objectified in symbolic form: a philosophy
developed by Ernst Cassirer (1874-1945) and Susanne Langer (1895-1985).
Cassirer extended Kant's a priori categories so as to represent
language, myth, art, religion and science as systems of symbolic forms.
These forms are mental shaping of experience. They are culturally
determined and are created by us. But they also and wholly constitute
our world: all ‘reality’ is a reality seen and understood through them.
Outside lies Kant's noumenal world, about which there is nothing we can
really say. {39} These systems of symbolic form are not arbitrary
creations, but have grown up to answer human needs. Each system carries
its own particular enlightenment.
Langer ranged over the whole field of artistic expression, though is
best known for her theories of music. Art has its own meaning or
meanings. Even in our simplest observations we transform a manifold of
sensations into a virtual world of general symbols: a world with a
grammar of its own, guiding our ear and eyes, highly articulated in
art. In music we have a symbolic expression about feelings. Music has a
logic of its own, expressing the forms of human feeling, and creating
an inner lives. Certainly music does not denote as logic must, but it
conveys knowledge directly, ‘by acquaintance’ rather than ‘knowledge
about’. Feelings are therefore symbolically objectified in certain
forms, with a detail and truth that language cannot approach. {40}
In this we move from philosophy of language to aesthetics, where the
requirements are just as onerous. One requirement of art (music
excepted) is representation, faithful representation, which
excludes gerrymandering with language.
As did Yeats and Pound, Hill requires us to accept matters on his
terms, as the poet discovers or can envisage the world. Unlike Pound,
however, Hill also adds the scholarly references, or hints of
them. It is from this inward-looking tangle, or varied of layers of
reference, that Hill makes his later poems, sometimes
expressing the exterior world through them, sometimes leaving them as
an academic discourse. Hill's term is 'sensuous intelligence'. {38} But
where the academic article demonstrates the author's mastery of the
subject (and hence our need to take it seriously) with a detailed
examination of sources, Hill can simply post travel notes on his
intellectual or spiritual wanderings. Whether the journey will have
significance for the common reader must (by its very method of proceeding) be open to doubt.
How Geoffrey Hill composed, I don't know, but suspect it was through
the resounding phrase, which is a dangerous way of
proceeding if the results are not continuously returned to the
intelligible. Dangerous because it's the rarest of gifts and so likely
to
fail or be unavailable in the 'dry' periods most writers
experience. Dangerous because the approach can give collages of
phrases that don't entirely fit together, a feature seen in many of
Hill's poems, in all periods. And dangerous, finally,
because the poet is tempted to take refuge in the mesmerising effects of
phrases, rather than discover what he means by thinking through the
varied means at his disposal. The larger
tragedy is not, however, that Hill overworked Modernism's fetish with
language to
end up writing unnecessarily complex poems, but that he didn't use his
acute
critical
powers to look beyond what is philosophically confused. Today's poets
need to read in the wider aspects of thought because multiple
(and often disjointed) reference does not give meaning as such, only a long penumbra of
understandings, and, on occasion, misunderstandings.
References can now be found in a free pdf compilation of Ocaso Press's modern poets.