The
articles collected here should explain why certain translations take
the form they do, and perhaps help bridge the gap between the small
press article and the scholarly research paper. The articles under
'Reassessing Modernism' are not nuanced literary criticism, but
plainly-written analyses of representative poets, poems and articles,
looked at from wider perspectives. The emphasis is on the practical:
what works, what doesn't, and what poets can learn from their
predecessors.
Reassessments:
Aims of these Articles
Modernist
Poetry and its Competition
William
Butler Yeats: A Vision and the Seer
T. S. Eliot:
Life Beyond The Wasteland
Foundations
of Modernism: Eliot's Literary Criticism
Ezra Pound:
Cantos and the Cultural Crusade
William
Carlos Williams and the all-American poetry
Wallace
Stevens and the new Poetry
W.H. Auden:
The Adolescent Who Would Be Himself
Duplicities
of Language: Geoffrey Hill
Serious Postmodernism: Prynne and Ashbery
Poetry
as Plain Language: Contemporary Movements
Poetry and Personality: Philip Larkin
Sentence Structure in Poetry: The Movement
Back to
School: The New Formalists
Definition of Poetry
Modernist Poetry and its Discontents
Truth
and the Social Base of Poetry
The
Modern Literary Sensibility: A Brief History
Literary
Theory at War
Meaning
in Modern Poetry: Philosophy and Postmodernism
The Death of Literary Criticism
Why is Contemporary Poetry so Bad?
Inspiration
in Modern Poetry: Eight Suggestions
Contemporary Poetry Magazines
Racine's
Verse Characteristics
English Stage
Verse page
Previous
Phaedra Translations
Literary and Academic Renderings
Appollinaire's Song of the Ill-Loved
Valery's Cemetiere Marin
Hugo's Booz Endormie
Leopardi's L'infinito
Rilke's Herbsttag
Sextus Propertius Elegies: Previous Translations
Pound's Homage to Sextus Propertius
Translating
the Propertius Elegies
Rendering the Latin Elegy
Virgil's Georgics: Previous Prose Translations
Virgil's Georgics: Previous Verse Translations
Rendering the Latin Hexameter
Georgics Verse Characteristics
The Language of Horace's Odes
Stanza Shaping of Odes
Versions of Ode One 5
Versions of Ode One 28
Versions of Ode Two 1
Contemporary Horace Translations
Ovid's Metamorphoses
Ovid's Tristia
Hafez Ghazal 1
Hafez Ghazal 101
Iraqi Quasida
Khusrau's The Cloud Rains
Khusrau's Idols of Azar
Chinese Poems: Art and Spirit
Chinese Poems: Language and Structure
Chinese Poems: Themes and Subject Matter
Chinese Poems: As an Art Form
Chinese Poems: Regulated Shi Forms
Chinese Poems: Ci & Qu Forms
Chinese Poems: As Shaped Emotion